Top 13 Worst Slogan Translations Ever

mein großvater brüderlicherseits hat schon immer gesagt: „wenn du deine marke in einem anderen land unters volk bringen willst, dann benutze nicht babelfish für die übersetzung deines slogans, sondern besser eine ortskundige agentur…

besonders gelungen finde ich „Female Horse Stuffed with Wax“…
naja lest selbst:
Top 13 Worst Slogan Translations Ever

ein klassiker der nicht erwähnt wird ist der mitsubishi pajero, der einst in spanien sein glück versuchte, nur ist ist „pajero“ ein spanisches schimpfwort, welches ich hier nicht ausführen möchte. naja jedenfalls wurde er recht schnell auf „montero“ umgetauft… ­čÖé

gutes nächtle.

Autor: azzi

4. sohn rotkes

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht ver├Âffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

This site is using WP Check Spammers from Xavier Media to filter out spam comments.